traduccion o deslizAyer, tras la inclusión de Snow Leopard en la Apple Store, me puse a leer sus características al completo, cuando de repente vi algo que me llamó la atención, la siguiente línea:

Controla tu Mac con sólo un gesto gracias a la pantalla táctil Multi-Touch.

Con ésto, todo me cuadraba, ya sabía por que Snow Leopard era una actualización tan “escueta” para nuestros mac, porque la principal mejora de momento no la vemos, ya que sería compatibilidad con pantallas táctiles multi-touch, que tendría Apple pensado lanzar en muy poco en el tan esperado y aclamado iTablet o MacBook Touch.

Así que me adentré en la misma página dónde encontré el texto, pero en la versión inglesa, allí es cuándo me decepcioné y supuse que todo era un error de traducción:

Control your Mac using gestures on your Multi-Touch trackpad.

Aquí dicen trackpad en lugar de pantalla táctil, por lo que todo es seguramente un error de traducción al español, o un traductor que tiene ganas de ver la blogosfera arder en llamas.

Enlace: Mac Os X Snow Leopard (ES)

Enlace: Mac Os X Snow Leopard (EN)

Post to Twitter Postear en Twitter!

Noticias relacionadas